2014年3月28日金曜日

Cut to the chase

NHK-ABCニュースシャワーより「Cut to the Chase」
英語で、Cut to the Chaseは、「単刀直入に言う」って意味らしいんだけど、
その由来は、かつて無声映画全盛の時代、やたらとチェイスシーンで終わる作品が多かったらしい。
つまりChaseとはクライマックスのことで、Cut to the Chaseは、いきなり映画のラストを見せてしまうイメージ。
言われてみれば、チェイスシーンってゆうのは演劇では表現しづらい、映画ならではのシーンだし、音声が使えない中で、最後に客を盛り上がらせようと思ったら、チェイスシーンに行き着くってのは納得。マサラムービーが必ず最後、歌とダンスで終わるみたいなものだな。


0 件のコメント:

コメントを投稿